• SUBSCRIBE
  • FACEBOOK
  • TWITTER

Niemało prac musimy dziś wykonywać na wielkich wysokościach

Materiały do przełożenia są w stanie być przeróżnego typu i stopnia trudności. Wyróżniamy pomiędzy innymi tłumaczenia techniczne, przekłady literatury pięknej, tekstów użytkowych czy translację dokumentacji programów komputerowych – przetestuj tłumaczenia angielski. Każdy typ tekstu kosztuje inaczej, najtańsze są te dotyczące wpisów użytkowych, na przykład reklamowych na witrynie internetowej czy w ulotkach. Trochę drożej wychodzą teksty techniczne, literatura przyciągająca zależy w ogromnym stopniu od trudności oraz wartości pozycji, jakkolwiek także od wynegocjowanych warunków. Translacja różni się od interpretacji oczywiście przez to, że interpretacja nie jest literalnym przekładem słów lub znaczeń, jednak polega praktycznie na napisaniu rzeczy od nowa. Żeby pojąć o co chodzi, należałoby zapoznać się z tłumaczeniami poezji. Bardzo dobre przekłady wierszy oraz tragedii Szekspira znajdziemy u Barańczaka. Tłumacz w tym wypadku musi oddać nie tylko znaczenie słów, lecz również przetłumaczyć znaczenia ukryte tak, by nie pozostawić czytelnika z odkrytymi wszystkimi smaczkami.

źródło:
———————————
1. przeczytaj artykuł
2. odwiedź stronę
3. kliknij tutaj
4. dowiedz się jak
5. więcej danych

Comments are closed.